Лингвистический тестер гарантирует, что инструкции приложения соответствуют психическому состоянию пользователя. Они подтверждают, что французская версия не предлагает пользователям случайно «дышать поверхностно». Элементы пользовательского интерфейса часто содержат культурные отсылки, идиоматические выражения или символы. Жест поднятия большого пальца может быть положительным в одной культуре, но оскорбительным в другой. Тестируя элементы пользовательского интерфейса, вы можете выявить и исправить контент, не учитывающий культурные особенности.
– Соответствие законодательству и нормативным требованиям. В разных регионах действуют разные законодательные требования (например, политика конфиденциальности, расчет налогов). Убедитесь, Программист что форматы даты, времени и числовых значений соответствуют региональным стандартам.
Как Определить Глубину Тестирования?
В арабском языке множественное число зависит от пола и контекста. Тестер гарантирует, что ваше приложение корректно обрабатывает формы единственного, двойного и множественного числа. Например, платформа электронного обучения должна правильно и без сбоев отображать «1 урок», «2 урока» и «10 уроков» на арабском языке.
Убедитесь, что у вашей команды есть конкретный документ на используемом целевом языке. Это тестирование играет решающую роль в предоставлении качественного продукта целевому покупателю. Если ваша компания решает вывести свой продукт на международный рынок, локализация становится решающим.
– Корректная работа приложения в окружении, характерном для тестирование локализации целевого региона (аппаратное обеспечение, операционные системы и другое). Тестирование локализации как осмотр ракеты перед запуском. Над ней трудились лучшие из лучших, но никто не сомневается в необходимости финальной проверки всех систем. Поиск багов локализации — особый вид проверки. Деятельность по тестированию интернационализации должна быть сосредоточена на языке, культуре, регионе, важных событиях и датах для конкретного рынка. Локализация часто затрагивает как техническую часть, так и культурную.
Региональные И Культурные Особенности
Обработка динамического контента — одна из самых больших проблем в Selenium, которую можно решить с помощью соответствующих команд ожидания. Поэтому тестирование интернационализации также называют тестированием глобализации. Прежде чем перейти к тестированию локализации, давайте углубимся в понятие локализации. Как видно из названия, локализация делает контент и пользовательский интерфейс адаптируемыми для удовлетворения культурных и языковых потребностей конкретной местности или региона.
Рассмотрите возможность использования внутренней лаборатории или тестового исследования с членами аудитории, чтобы оценить эффект и качество вашей локализации. Вы можете использовать его для проверки ваших тегов hreflang, получения экспертных переводов из ConveyThis Dashboard, замены медиафайлов и локализации URL-адресов и метаданных вашего веб-сайта. Тестирование локализации играет важную роль в процессе разработки ПО, особенно когда продукт предназначен для использования в разных странах и культурах. В данной статье мы рассмотрим основные аспекты тестирования локализации и поделимся с вами полезными советами и рекомендациями. Числа преодолевают языковые барьеры, но их форматы различаются по всему миру. В США это «1000», а во многих европейских странах — «1000».
Даже первый день недели может начинаться в день, отличный от понедельника (Европейские страны) или воскресенья (США). Ну а напоследок стоит отметить, что в некоторых локалях может использоваться более одного календаря как, например, в японской локали на Windows. Хоть английский и является самым распространённым интернациональным языком, но участники глобального рынка не ограничиваются одними США и англоговорящими странами. Показательным примером будет тот же Tik-Tok, активных пользователей которого насчитывают около 1 миллиарда, а количество скачиваний на сегодняшний день перевалило за 2.6 миллиарда. При этом большинство пользователей данного приложения из США, Индии и Китая.
В настоящее время многие организации имеют программные продукты (веб-сайты или приложения), созданные для глобальной аудитории. Одним из самых сложных моментов является предоставление опыта, привлекательного для местной аудитории целевого рынка. Удовлетворение потребностей местных пользователей требует локализации. Вы наверняка сталкивались с интернационализацией и локализацией при проектировании для «глобального и локального» рынка. Существует разница между тестированием интернационализации и локализации, поскольку тесты разрабатываются с точки зрения разных рынков.
- Необходимо учитывать, что некоторые популярные сервисы, такие как Fb, Twitter, Youtube, Foursquare, сервисы Google, в Китае недоступны или работают с ограничениями, LinkedIn недоступен в России.
- Например,предположим, вы разрабатываете приложение только для рынка США, но планируете выйти на международный уровень после его выпуска.
- Вы также можете разработать план действий по сообщению о проблемах и попросить своих тестировщиков предоставить снимки экрана, чтобы точно определить, на что они намекают.
В этом случае придется обращать внимание на правила переноса, ведь оригинал может состоять из 5-7 символов, а перевод – из (например, sign up – зарегистрироваться). Тестовые сценарии или рабочие процессы для того, как потенциальные клиенты могут использовать ваш сайт, должны быть включены в тестовые случаи. Попросив своих тестировщиков применить эти тестовые случаи на практике, вы поможете им лучше понять, как пользователи могут взаимодействовать с вашими веб-страницами. Локализация — это обеспечение приятного опыта для ваших клиентов, и в конечном итоге она может повлиять на процветание вашего бизнеса. Образцовые инициативы по локализации показывают, что вы понимаете, что нужно пользователям в зависимости от их местоположения. ConveyThis играет ключевую роль в этом процессе, помогая вам быстро и эффективно локализовать ваш веб-сайт.
Проверьте наличие проблем, связанных с локализацией, которые могут возникнуть из-за ограничений, специфичных для https://deveducation.com/ платформы. — Интернационализация и локализация — не разовые задачи; они требуют постоянных усилий. – В приложении погоды отображайте температуру в градусах Цельсия для пользователей из Европы (например, «25°C») и градусов Фаренгейта для пользователей из США (например, «77°F»).
Тестирование локализации Selenium, проводимое на виртуальных браузерах, помогает достичь максимального охвата тестами в ускоренном темпе. Языковая локализация – это процесс адаптации продукта, который ранее был переведен на несколько языков, для определенной страны или региона. Обязательно постоянно обновляйте и проверяйте дизайн вашего веб-сайта, соответствие требованиям законодательства, UI и UX, а также точность перевода. Используйте результаты тестирования, чтобы оптимизировать свой веб-сайт для улучшения конверсий и успеха у клиентов. Существует множество инструментов локализации, которые вы можете использовать, некоторые из них специально разработаны для тестирования.